french-to-english.net rapport :   Visitez le site


  • Titre:french to english translation - technical and business documents

    La description :trust your french to english translation to a certified translator for a reliable translation in english you can be proud of....

    Server:Apache...
    X-Powered-By:PHP/7.1.1

    L'adresse IP principale: 66.96.132.193,Votre serveur United States,Burlington ISP:The Endurance International Group Inc.  TLD:net Code postal:us

    Ce rapport est mis à jour en 16-Nov-2018

Created Date:2002-08-21
Changed Date:2017-07-27

Données techniques du french-to-english.net


Geo IP vous fournit comme la latitude, la longitude et l'ISP (Internet Service Provider) etc. informations. Notre service GeoIP a trouvé l'hôte french-to-english.net.Actuellement, hébergé dans United States et son fournisseur de services est The Endurance International Group Inc. .

Latitude: 42.508480072021
Longitude: -71.201133728027
Pays: United States (us)
Ville: Burlington
Région: Massachusetts
ISP: The Endurance International Group Inc.

the related websites

domaine Titre
french-to-english.net french to english translation - technical and business documents
yolainebodin.com yolaine bodin – english-french language training & translation
interglot.fr interglot translation dictionary -- search for dutch, english, german, french, s
norwich-translators.co.uk certified translation agency, norwich | certified & legal translation, english-f
leeds-translators.co.uk certified translation agency, leeds | certified & legal translation, english-fre
spanishdict.com spanishdict | english to spanish translation, dictionary, translator
shaneschools.com english school | learn english | english courses | english lessons - shane engli
howtolearnspanishfree.com how to learn spanish free : english to spanish translation blog
insurance.fr french insurance in english | prevencia
montreallanguage.com montreal language | practise your french or english with your own experience in
englishwaves.fr englishwaves.fr - the french radio station that speaks english!
moroccodemia.com morocco academia | moroccodemia english, arabic and french
interpreting-interpretariat.com french / english conference interpreting - translator available in france & othe
ensuitemedia.com social media agency for business in french and english markets
collegeplaton.ca language school specializing in english and french courses in montreal

Analyse d'en-tête HTTP


Les informations d'en-tête HTTP font partie du protocole HTTP que le navigateur d'un utilisateur envoie à appelé Apache contenant les détails de ce que le navigateur veut et acceptera de nouveau du serveur Web.

Content-Length:42755
X-Powered-By:PHP/7.1.1
Keep-Alive:timeout=30
Server:Apache
Connection:keep-alive
Link:; rel="https://api.w.org/", ; rel=shortlink
Date:Thu, 15 Nov 2018 18:06:50 GMT
Content-Type:text/html; charset=UTF-8

DNS

soa:ns1.ipower.com. dnsadmin.ipower.com. 2014041058 10800 3600 604800 3600
txt:"v=spf1 ip4:66.96.128.0/18 ?all"
ns:ns2.ipower.com.
ns1.ipower.com.
ipv4:IP:66.96.132.193
ASN:29873
OWNER:BIZLAND-SD - The Endurance International Group, Inc., US
Country:US
mx:MX preference = 30, mail exchanger = mx.french-to-english.net.

HtmlToText

-- traductions john lejderman translations, inbox@french-to-english.net , montréal, québec, canada translation of technical and commercial documents from french to english — main menu — home services - information technology - user manuals - requests for proposal - websites - business and technical - resumés – cvs - poetry and songs quote guarantee jokes - translation and language jokes - funny language videos - funny food labels - funny sign translations - nondescript linguistic madness – translation and language jokes - translation and language jokes – poems proving english should never have been invented - translation and language jokes for the technical crowd mt blog contact français home services information technology user manuals requests for proposal websites business and technical resumés – cvs poetry and songs quote guarantee jokes translation and language jokes funny language videos funny food labels funny sign translations nondescript linguistic madness – translation and language jokes translation and language jokes – poems proving english should never have been invented translation and language jokes for the technical crowd mt blog contact français technical documents training manuals instruction manuals information technologies web translation specifications business communications project proposal request a free quote now french to english – technical translation – business translation a reliable and well-written french to english translation is important to ensure you are correctly understood . but that is not all. your image is also at stake. you deliver a quality product or service. your communications must be of comparable quality for the sake of your credibility. translate your communications reliably from french to english: information technology documents i have a master of computer science and work background in the software business. computer-related documents are my specialty. user manuals as a former technical writer, my translations may even be better than the original for happy users and clients request for proposal, request for information, request for quote ensure you have a correct understanding of the specifications. employ a professional technical translator for your technical translation. websites an english site, a most effective way to expand your market. direct translation of your web-ready files. business translation for the best quality/price ratio, an independent certified translator. resumés increase the chances of furthering your career. present a resumé with english you can be proud of. bypass the middleman (translation agencies) deal directly with an indepdent translator reduce your translation costs know whom you are working with personalized service and flexible hours of work liability insurance qualifications that guarantee quality native english speaker certified translator (member of ottiaq ) more than 20 years experience in translation master’s degree in computer science specialized in translation of material related to information technology read more… request a free quote now up hello john, you really did a great job, i am very happy with the result. bianka lanoix, trainer coach cognivers, organizational change management through cognitive efficiency wow! i am impressed by the quality of the translation. i really enjoyed reading it. and at the same time, it is strange to read my own writing in english. is it really my article? lol. i wish i could write english this well. jonathan azoulay we have discovered with you the pleasure of working with a technical translator and we will henceforth be calling on you to translate this type of document. andrée-anne chevalier, vice-president business development, vigilance santé, develops computer tools and databases for health care professionals thank you for the translations, the style is very well preserved and we like the english versions you produce very much. the fast turnaround, when required, is also highly appreciated. véronique clément, director commmunications, contents and communities, ugoburo, online sale of office furniture john is really very professional. he has always provided us with prompt, high quality service. i recommend him for any company without hesitation. continue your excellent work john! david banford, ceo, wilby tv, children's educational entertainment john has been working for my translation firm for more than 15 years and has always given us high quality translations, sometimes in a very tight timeframe. i highly recommend john as a professional translator. yves desjardins, president at traducta, translation agency i wanted to pass along my thanks for having delivered a high-quality, meticulously researched translation. michelle o'brodovich, marketing coordinator/writer for ecosystem, energy efficiency projects i have hired john lejderman on numerous occasions. i have always been very happy with his work, which is thoroughly researched, of excellent quality and always delivered on time. he is very pleasant to work with and is readily available when needed. i would not hesitate to recommend him to anyone seeking english translation or revision services. miriam gartenberg, c.tr., translation coordinator and reviser for a multinational engineering firm your translator a business partner

Analyse PopURL pour french-to-english.net


https://french-to-english.net/business-documents-translation/
https://french-to-english.net/computer-related-french-to-english-translation/
https://french-to-english.net/poems-proving-english-should-never-have-been-invented/
https://french-to-english.net/free-quote/
https://french-to-english.net/funny-sign-translations/
https://french-to-english.net/funny-language-videos/
http://www.ipower.com/green-certified/french-to-english.net
https://french-to-english.net/resume-cv-french-to-english-translation/
https://french-to-english.net/linguistic-jokes-for-the-technical-crowd/
https://french-to-english.net/website-translation/
https://french-to-english.net/song-translation/
http://french-to-english.net/quality-guaranteed/
https://french-to-english.net/quality-guaranteed/
https://french-to-english.net/contact-us/
https://french-to-english.net/user-manuals/

Informations Whois


Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;

Domain Name: FRENCH-TO-ENGLISH.NET
Registry Domain ID: 89554507_DOMAIN_NET-VRSN
Registrar WHOIS Server: whois.101domain.com
Registrar URL: http://101domain.com
Updated Date: 2017-07-27T20:01:24Z
Creation Date: 2002-08-21T21:52:13Z
Registry Expiry Date: 2018-08-21T21:52:13Z
Registrar: 101DOMAIN, INC.
Registrar IANA ID: 1011
Registrar Abuse Contact Email: abuse@101domain.com
Registrar Abuse Contact Phone: +17604448674
Domain Status: ok https://icann.org/epp#ok
Name Server: NS1.IPOWER.COM
Name Server: NS2.IPOWER.COM
DNSSEC: unsigned
URL of the ICANN Whois Inaccuracy Complaint Form: https://www.icann.org/wicf/
>>> Last update of whois database: 2017-09-05T21:43:25Z <<<

For more information on Whois status codes, please visit https://icann.org/epp

NOTICE: The expiration date displayed in this record is the date the
registrar's sponsorship of the domain name registration in the registry is
currently set to expire. This date does not necessarily reflect the expiration
date of the domain name registrant's agreement with the sponsoring
registrar. Users may consult the sponsoring registrar's Whois database to
view the registrar's reported date of expiration for this registration.

TERMS OF USE: You are not authorized to access or query our Whois
database through the use of electronic processes that are high-volume and
automated except as reasonably necessary to register domain names or
modify existing registrations; the Data in VeriSign Global Registry
Services' ("VeriSign") Whois database is provided by VeriSign for
information purposes only, and to assist persons in obtaining information
about or related to a domain name registration record. VeriSign does not
guarantee its accuracy. By submitting a Whois query, you agree to abide
by the following terms of use: You agree that you may use this Data only
for lawful purposes and that under no circumstances will you use this Data
to: (1) allow, enable, or otherwise support the transmission of mass
unsolicited, commercial advertising or solicitations via e-mail, telephone,
or facsimile; or (2) enable high volume, automated, electronic processes
that apply to VeriSign (or its computer systems). The compilation,
repackaging, dissemination or other use of this Data is expressly
prohibited without the prior written consent of VeriSign. You agree not to
use electronic processes that are automated and high-volume to access or
query the Whois database except as reasonably necessary to register
domain names or modify existing registrations. VeriSign reserves the right
to restrict your access to the Whois database in its sole discretion to ensure
operational stability. VeriSign may restrict or terminate your access to the
Whois database for failure to abide by these terms of use. VeriSign
reserves the right to modify these terms at any time.

The Registry database contains ONLY .COM, .NET, .EDU domains and
Registrars.

  REGISTRAR 101DOMAIN, INC.

SERVERS

  SERVER net.whois-servers.net

  ARGS domain =french-to-english.net

  PORT 43

  TYPE domain
RegrInfo
DOMAIN

  NAME french-to-english.net

  CHANGED 2017-07-27

  CREATED 2002-08-21

STATUS
ok https://icann.org/epp#ok

NSERVER

  NS1.IPOWER.COM 66.96.142.109

  NS2.IPOWER.COM 65.254.254.144

  REGISTERED yes

Go to top

Erreurs


La liste suivante vous montre les fautes d'orthographe possibles des internautes pour le site Web recherché.

  • www.ufrench-to-english.com
  • www.7french-to-english.com
  • www.hfrench-to-english.com
  • www.kfrench-to-english.com
  • www.jfrench-to-english.com
  • www.ifrench-to-english.com
  • www.8french-to-english.com
  • www.yfrench-to-english.com
  • www.french-to-englishebc.com
  • www.french-to-englishebc.com
  • www.french-to-english3bc.com
  • www.french-to-englishwbc.com
  • www.french-to-englishsbc.com
  • www.french-to-english#bc.com
  • www.french-to-englishdbc.com
  • www.french-to-englishfbc.com
  • www.french-to-english&bc.com
  • www.french-to-englishrbc.com
  • www.urlw4ebc.com
  • www.french-to-english4bc.com
  • www.french-to-englishc.com
  • www.french-to-englishbc.com
  • www.french-to-englishvc.com
  • www.french-to-englishvbc.com
  • www.french-to-englishvc.com
  • www.french-to-english c.com
  • www.french-to-english bc.com
  • www.french-to-english c.com
  • www.french-to-englishgc.com
  • www.french-to-englishgbc.com
  • www.french-to-englishgc.com
  • www.french-to-englishjc.com
  • www.french-to-englishjbc.com
  • www.french-to-englishjc.com
  • www.french-to-englishnc.com
  • www.french-to-englishnbc.com
  • www.french-to-englishnc.com
  • www.french-to-englishhc.com
  • www.french-to-englishhbc.com
  • www.french-to-englishhc.com
  • www.french-to-english.com
  • www.french-to-englishc.com
  • www.french-to-englishx.com
  • www.french-to-englishxc.com
  • www.french-to-englishx.com
  • www.french-to-englishf.com
  • www.french-to-englishfc.com
  • www.french-to-englishf.com
  • www.french-to-englishv.com
  • www.french-to-englishvc.com
  • www.french-to-englishv.com
  • www.french-to-englishd.com
  • www.french-to-englishdc.com
  • www.french-to-englishd.com
  • www.french-to-englishcb.com
  • www.french-to-englishcom
  • www.french-to-english..com
  • www.french-to-english/com
  • www.french-to-english/.com
  • www.french-to-english./com
  • www.french-to-englishncom
  • www.french-to-englishn.com
  • www.french-to-english.ncom
  • www.french-to-english;com
  • www.french-to-english;.com
  • www.french-to-english.;com
  • www.french-to-englishlcom
  • www.french-to-englishl.com
  • www.french-to-english.lcom
  • www.french-to-english com
  • www.french-to-english .com
  • www.french-to-english. com
  • www.french-to-english,com
  • www.french-to-english,.com
  • www.french-to-english.,com
  • www.french-to-englishmcom
  • www.french-to-englishm.com
  • www.french-to-english.mcom
  • www.french-to-english.ccom
  • www.french-to-english.om
  • www.french-to-english.ccom
  • www.french-to-english.xom
  • www.french-to-english.xcom
  • www.french-to-english.cxom
  • www.french-to-english.fom
  • www.french-to-english.fcom
  • www.french-to-english.cfom
  • www.french-to-english.vom
  • www.french-to-english.vcom
  • www.french-to-english.cvom
  • www.french-to-english.dom
  • www.french-to-english.dcom
  • www.french-to-english.cdom
  • www.french-to-englishc.om
  • www.french-to-english.cm
  • www.french-to-english.coom
  • www.french-to-english.cpm
  • www.french-to-english.cpom
  • www.french-to-english.copm
  • www.french-to-english.cim
  • www.french-to-english.ciom
  • www.french-to-english.coim
  • www.french-to-english.ckm
  • www.french-to-english.ckom
  • www.french-to-english.cokm
  • www.french-to-english.clm
  • www.french-to-english.clom
  • www.french-to-english.colm
  • www.french-to-english.c0m
  • www.french-to-english.c0om
  • www.french-to-english.co0m
  • www.french-to-english.c:m
  • www.french-to-english.c:om
  • www.french-to-english.co:m
  • www.french-to-english.c9m
  • www.french-to-english.c9om
  • www.french-to-english.co9m
  • www.french-to-english.ocm
  • www.french-to-english.co
  • french-to-english.netm
  • www.french-to-english.con
  • www.french-to-english.conm
  • french-to-english.netn
  • www.french-to-english.col
  • www.french-to-english.colm
  • french-to-english.netl
  • www.french-to-english.co
  • www.french-to-english.co m
  • french-to-english.net
  • www.french-to-english.cok
  • www.french-to-english.cokm
  • french-to-english.netk
  • www.french-to-english.co,
  • www.french-to-english.co,m
  • french-to-english.net,
  • www.french-to-english.coj
  • www.french-to-english.cojm
  • french-to-english.netj
  • www.french-to-english.cmo
 Afficher toutes les erreurs  Cacher toutes les erreurs